“端午节”=“龙舟节”,小编花式科普la Festa delle Barche Drago

网站首页    北京校区    “端午节”=“龙舟节”,小编花式科普la Festa delle Barche Drago

Ciao a tutti~

北京疫情突然严重起来,

在工位的小编瑟瑟发抖!

想到马上到来的“端午节”

555

今年还可以出去玩吗?

 

 

allora, 就算不能出去玩,

也请收下小编对于端午节的安利贴吧~

希望可以对你的意大利语学习起到帮助呢!

 

 

La festa delle Barche Drago 2020 - 

data, attività, storia e cibo

 

       Secondo il calendario cinese la festa delle Barche Drago (o festa del dragone, festa 端午节) cade il quinto giorno del quinto mese lunare,cioè tra fine maggio e inizio giugno. Insieme al Capodanno cinese, alla Festa di Metà Autunno e alla celebrazione della fondazione della Repubblica Popolare, è una delle festività cinesi più importanti.

       根据中国阳历,端午节是在农历五月初五(即五月下旬至六月初)。与农历新年,中秋节和中华人民共和国成立庆典一起,这是中国最重要的节日之一啦。

 

 

       La festa delle Barche Drago 2020 cade il 25 giugno, data di inizio di un breve periodo di vacanza di 3 giorni (25-26-27 giugno). Durante le vacanze, i cinesi oganizzano svariate attività all'aria aperta, la più famosa è la tradizionale regata delle Barche Drago, organizzata nei fiumi e nei laghi della Cina meridionale.

       今年的端午节是6月25日,我们将有一个为期3天的短暂假期(6月25日至26-27日)。假期期间,人们组织各种户外活动,而其中最著名的是在南方的河流和湖泊中举办的传统龙舟赛。

 

 

       La sfida delle Barche Drago è l'attività più famosa organizzata durantela festa dragone. Si tiene lungo i fiumi e i laghi della Cina meridionale evede partecipi ogni anno migliaia di rematori cinesi che gareggiano con barche dalla forma allungata, sulla cui prua sonoscolpite teste di draghi variopinti.Come tutte le gare, vince chi per primo taglia in traguardo. Un membro di ogni squadra siede sulla parte anteriore della barca e, rivolto verso i suoi compagni, suona un grosso tamburo per mantenere alto il morale e per fare in modo che i rematori seguano il giusto ritmo.

       赛龙舟是端午节期间最受欢迎的活动。沿着南方的河流和湖泊举行,每年都有成千上万的赛艇运动员参加,龙舟之间相互竞争,细长的船头上雕刻着五颜六色的龙的头部,好像不同的民族,第一个越过终点线的船获胜。而每个团队会有一名成员坐在船的前部,面对队友,敲鼓来鼓舞士气,并使其他运动员保持正确的节奏。

 

 

Gli zongzi, 

piatto tipico della cucina cinese

       Ogni festa cinese è unabuona occasione per mangiare piatti particolari e lafesta delle Barche Drago non fa eccezione.

Nei 3 giorni di vacanza è tradizione mangiaregli zongzi, impasti di riso glutinoso di forma triangolare ripieni e avvolti in foglie di bambù.

       每个节日其实都是吃特色菜肴的好机会,端午节也不例外。在假期的三天里,根据传统,要吃粽子,粽子是什么呢?是用竹叶包裹成三角形的糯米面团。

 

 

       I ripieni possono essere dolci osalati e variano a seconda della città. Nelle regioni della Cina settentrionale si preferiscono i ripieni a base di giuggiole,mentre nelle regioni meridionali si utilizzano ingredienti come il fagiolorosso, la carne, le castagne oi tuorli d'uovo.

       馅料可以是甜的或咸的,根据城市不一样。在中国北方地区,最好使用大枣馅料,而在南方地区,则使用红豆,肉,栗子或蛋黄等成分。(小编最爱吃蛋黄的!没有之一!)

 

 

好啦~!你准备怎么度过三天的端午假期呢~

小编我只能继续宅在家,不给祖国造成困扰!

现在是广告时间:

 

 

 

 

MAMAMIA意大利语,专业,专注,专一
MAMAMIA官方网站:http://www.mamamiaschool.com/
MAMAMIA联系电话:010-58477575  010-58477579
了解更多请关注MAMAMIA微信公众平台
MAMAMIA语言:mamamia_scuola  MAMAMIA课程:mamamia_corso

 

 

更多精彩,就在妈妈咪呀意大利留学

       MAMAMIA意大利语;妈妈咪呀意大利语;MAMAMIA留学;MAMAMIA课程;意大利留学;意大利签证;意大利作品集;米兰理工;都灵理工;佛罗伦萨美术学院;米兰美术学院;威尼斯美术学院;博洛尼亚大学;米兰大学;威尼斯大学;罗马一大;米兰音乐学院;罗马音乐学院;威尼斯音乐学院;佛罗伦萨音乐学院;帕尔玛音乐学院;马兰欧尼;欧洲设计学院;米兰新美院;米兰圣心天主大学;锡耶纳外国人大学CILS官方考点;佩鲁贾外国人大学CELI官方考点;意大利使馆;意大利签证中心;意大利音乐学院;意大利美术学院;意大利综合大学;意大利大学排名;意大利留学费用;意大利留学途径;图兰朵计划;马可波罗计划;国际生计划;意大利预科项目;意大利综合类大学入学考试

2020年6月19日 10:33
浏览量:0
收藏
在中国北方地区,最好使用大枣馅料,而在南方地区,则使用红豆,肉,栗子或蛋黄等成分。(小编最爱吃蛋黄的!没有之一!)